Sẩy chủ nhà gà mọc đuôi tôm

Direct English translation

When the master of the house is negligent, the chicken grows a shrimp tail.

Equivalent English version

When the cat's away, the mice will play

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh người dưới hoặc kẻ vốn không thế lực trở nên lộng hành, hỗn xược khi người chủ nhà sẩy, không trông coi. Cách nói này nhấn vào sự buông lỏng, thiếu để mắt của người quản lý khiến kẻ dưới được dịp vượt phận làm càn.
English explanation
It describes underlings or insignificant people becoming insolent and unruly when the head of the household is inattentive or off guard. The wording emphasizes lax supervision that gives others the chance to overstep their place.